mardi 21 août 2007

Child Accomodates In Our Center Of orphanage/Enfant Accueille Dans Notre Centre D'orphelinat


Child Accomodates In Our Center Of orphanage

Enfant Accueille Dans Notre Centre D'orphelinat

Kind empfängt in unserem Waisenhauszentrum

Niño acoge en Nuestro Centro de orfelinato

Chambre de Enfant de 3,4 a 5 Ans / Room of Children 3,4 and 5 Years

La Chambre des Enfants des 3 ans, 4 ans a 5 ans.
Room Of Children 3 Years, 4 Years and 5 Years Old

Crime de Guerre




Des milliers d’enfants-soldats
mardi 9 septembre 2003
Les enfants soldats, Ces machines à tuer...

Aussi bien les garçons que les filles sont recrutés et mis à l’œuvre lors de conflits armés. Les filles risquent davantage de servir comme esclaves sexuelles pour un, parfois plusieurs « gradés » du mouvement militaire.
Il y a ainsi l’histoire de Stéphanie (pour raisons de sécurité nous utilisons ici un nom d’emprunt) qui nous raconte que les filles sont particulièrement vulnérables lorsqu’elles sont recrutées comme enfant soldat. Stéphanie est originaire de Burigni. Elle n’avait que 12 ans quand elle a été recrutée au Sud-Kivu (République démocratique du Congo) par des soldats du rassemblement congolais pour la Démocratie (RCD-Goma).
Elle devait porter de lourdes charges et combattre en première ligne. Elle était souvent frappée et violée : « Un jour, un commandant a voulu que je devienne sa femme, alors, j’ai essayé de m’enfuir. Ils m’ont rattrapée, fouettée et violée. Plus tard, quand j’avais tout juste 14 ans, j’ai eu un bébé. J’ai réussi à m’échapper, mais je ne sais même pas qui est le père et je n’ai rien à lui donner à manger ». Les filles risquent en outre davantage de contracter le virus du sida. Il y a de solides rumeurs disant que les viols se produisent à grande échelle afin de répandre le virus aussi largement que possible et pour l’utiliser comme arme de guerre.
L’âge des enfants soldats varie le plus souvent de 15 à 18 ans. Le recrutement a souvent lieu dès l’âge de 10 ans et même plus jeune. Parfois, il est même fait mention d’enfants d’à peine 7 ans.
Comme dit plus haut, des enfants sont enlevés, mais beaucoup d’enfants viennent se présenter spontanément aux mouvements armés. Leurs raisons de « solliciter » sont bien souvent des raisons de stratégie pure pour leur survie : manger, boire, un endroit où dormir, un réseau social. Les enfants s’engagent pour ne plus être seuls, pour se venger de ce qu’il est arrivé à leur famille, après avoir été eux-mêmes maltraités ou avoir été témoins de mauvais traitements...
Les enfants subissent souvent un endoctrinement à l’école ou dans des mouvements de jeunesse. Une fois au camp, ils reçoivent une formation (rude).
Les enfants apprennent dès le début à contempler ou à exécuter eux-mêmes des atrocités. Même parfois contre les membres de leur propre famille. Ils apprennent à tuer et à ne pas avoir peur.
Très souvent, les enfants sont (obligés ou non) sous l’influence d’alcool et/ou de drogues. Les enfants qui sont incorporés dans un mouvement armé mènent une vie dure et lourde à supporter. Sur le plan physique, la vie d’enfant-soldat exige énormément de la part des enfants : ils doivent porter de lourdes charges, risquent la malnutrition, ils sont en contact avec drogues et alcool, risquent la contamination par le virus du sida, des grossesses non désirées, ils doivent faire du déminage, et risquent qu’on leur tire dessus ou même d’être tués. Le dur régime d’entraînement et le combat final mènent souvent à des décès parmi ces enfants.
Outre les dangers physiques, ces enfants sont soumis à de lourds efforts psychologiques. Ils sont traités mal et brutalement. S’ils ne se plient pas aux ordres de leur « supérieurs », ils risquent des châtiments physiques ou même l’exécution. Ils sont obligés de tuer des amis et/ou des membres de leur famille. Tous ces facteurs rendent les choses difficiles, insupportables même pour les enfants. Parfois les enfants ne voient pas d’autre solution que de se tuer ou d’en tuer d’autres.
Les enfants soldats qui tombent aux mains de l’ennemi sont souvent torturés, maltraités ou exécutés. Pour l’ennemi, ils constituent un objectif légitime d’attaquer. Le fait d’être membre d’une force armée, liée ou non au gouvernement, leur fait perdre le droit à la protection en tant que civil. Cela signifie que, en tant que combattant, ils peuvent tuer ou être tués, même s’ils ont moins de 18 ans.
Les enfants sont souvent incorporés uniquement parce que, à cause de la durée d’un conflit armé, les combattants plus âgés sont déjà « usés ». Il y a un besoin constant de « sang frais », de nouveaux combattants.
Les enfants constituent de bonnes « victimes » pour devenir enfants soldats. Les enfants possèdent en effet des caractéristiques, propres aux enfants qui les rendent si demandés par les mouvements armés.
Ils sont bon marché, ils ne demandent pas grand chose. On peut les former sans peine pour se mettre à tuer sans peur. Les enfants voient trop souvent le combat comme un jeu, auquel ils peuvent participer. Ils ne s’arrêtent pas aux dangers potentiels ou aux conséquences de leurs actes.
Les enfants manifestent souvent une obéissance incroyable envers leurs chefs. Ils acceptent l’emploi des drogues, de l’alcool... bref, tout ce que leur chef leur donne. Parfois, des enfants se sont portés volontaires à l’incorporation parce qu’ils vivent seuls. Ils restent donc loyaux envers leur chef qui les « accueille ».
Grâce à leurs caractéristiques, les enfants sont recrutés sans peine. Les développements technologiques gardent en vigueur l’utilisation d’enfants soldats : le développement et la propagation d’armes. Les armes, devenant de plus en plus légères et petites, sont très faciles à utiliser par des mains d’enfants.
Il est également important de savoir que, si dans une région déterminée, des enfants soldats participent activement à un combat, tous les enfants, donc également les enfants « civils » sont visés. Tous les enfants de cette région courent un danger ; ils peuvent être utilisés comme un objectif par l’ennemi.
La réintégration sociale d’anciens enfants soldats n’est pas toujours couronnée de succès. Beaucoup d’organisations font leur possible en combinant les derniers développements de la psychologie enfantine avec les habitudes et les rites traditionnels. Passer d’un environnement militaire lourd à la société peut être extrêmement difficile, surtout pour ceux qui sont rejetés par leur famille ou qui ont perdu leur famille ou pour ceux qui vivent dans une société qui a elle-même été soumise à la guerre pendant des années.
Il est nécessaire d’accorder une attention particulière aux expériences et aux besoins des filles qui ont souvent été négligés dans les programmes d’aide.
Le développement et la poursuite de ces programmes sont d’une importance énorme pour les efforts de paix, la stabilité et le développement à long terme des régions où les conflits ont cessé.
Dans la plupart des pays, les enfants à partir de 18 ans reçoivent l’autorisation de voter parce que l’on attend d’eux qu’ils ont fait la transition entre l’enfance et l’âge adulte et qu’ils sont aptes à assumer les responsabilités légales et morales y afférentes. C’est pourquoi il faudrait exiger la même maturité psychique pour décider d’entrer dans l’armée ou d’adhérer à des groupes armés.
On peut discuter sur le fait de savoir si les enfants soldats sont des victimes ou des acteurs. Ceci est important pour d’éventuels jugements. Des enfants, qui ont été sous l’influence de drogues ou d’alcool, sont à considérer comme des victimes. Des ONG, parmi lesquelles Amnesty International, demandent que les anciens enfants soldats en général ne puissent être condamnés à la peine de mort, à des châtiments physiques ou à d’autres traitements cruels et inhumains en quelque circonstance que ce soit.
Le Traité des Nations unies sur les droits de l’Enfant datant de 1989 constitue pour cela un important soutien. Ce traité dispose que les États qui le signent s’engagent à prendre toutes les mesures nécessaires pour que des enfants de moins de 15 ans ne puissent être impliqués dans des conflits armés.
Le Protocole facultatif au Traité sur les droits de l’Enfant qui s’appuie sur un certain nombre de traités internationaux (2), a été adopté le 25 mai 2000 par l’Assemblée générale des Nations unies. Ce Protocole interdit la participation à des conflits armés et le recrutement d’enfants de moins de 18 ans (également connu en tant que point de vue « straight 18 ». Le Protocole est entré en vigueur le 12 février 2002. Le Protocole facultatif dispose que l’utilisation d’enfants soldats est inacceptable en quelque circonstance que ce soit.
Sur le plan international, un certain nombre d’ONG se sont rassemblés au sein de la Coalition internationale contre l’utilisation d’enfants soldats (1998). Par analogie, dans le monde entier, des Coalitions régionales et nationales contre l’utilisation d’enfants soldats ont été créées. La Coalition belge, où siège entre autres Amnesty International Vlaanderen, s’occupe d’empêcher des groupes armés de recruter ou d’utiliser des enfants. Elle s’occupe également de mettre en sécurité d’anciens enfants soldats et de leur réhabilitation et réintégration dans la société.
La Coalition belge contre l’utilisation d’enfants soldats établit encore que l’utilisation d’enfants en tant que soldats constitue l’une des formes les plus extrêmes de maltraitance et d’exploitation d’enfants et une méconnaissance manifeste des droits de l’enfant.
Les ONG réunies sont d’avis que le Protocole insiste à juste titre sur l’importance d’une collaboration internationale dans la lutte contre l’utilisation d’enfants soldats.
La république démocratique du Congo (RDC) a, comme le Rwanda et l’Ouganda, ratifié le protocole facultatif au Traité sur les droits de l’enfant. Hélas, cela ne signifie pas que la situation s’y est améliorée pour les enfants ou pour les ex-enfants soldats. La problématique, des enfants soldats schématisée ci-dessus, porte évidemment aussi sur tous les enfants soldats qui participent ou ont participé aux combats en RDC.
Il est très difficile d’apposer un chiffre total, mais le nombre total d’enfants soldats en RDC est évalué à 30 000 environ, surtout actifs dans le Nord et l’Est du pays. Les Nations unies estiment que quelque 15 à 30 % de tous les combattants nouvellement recrutés sont des enfants de moins de 18 ans ; un grand nombre a même moins de 12 ans. Une récente mission d’Amnesty International en RDC a découvert que même des enfants de moins de 7 ans étaient recrutés par certains mouvements armés actifs dans le conflit.(3)
Lmes enfants soldats sont recrutés par divers mouvements. Des mouvements non congolais également incorporent des enfants pour combattre en RDC (principalement des mouvements d’opposition armés d’Ouganda et du Rwanda, qui utilisent la RDC comme base extérieure. Les enfants se voient offrir de l’argent et la promesse de bonnes conditions de vie pour qu’ils participent aux combats.
Ces milliers d’enfants, appelés parfois « kadogo » se battent depuis 1996 dans les différentes guerres civiles qui ont frappé la RDC depuis lors.
Pas mal d’enfants aboutissent dans une milice armée parce qu’ils vivent dans la rue où ils craignent d’être arrêtés par la police. Beaucoup de mouvements ont profité de cette situation pour incorporer des enfants soldats (4).
En RDC, on n’a pas peur de juger et d’exécuter éventuellement des enfants soldats. Beaucoup d’ex-enfants soldats sont détenus parfois pendant des mois ou des années sans accès à des soins de santé ou à une assistance légale.
Le récit de Marcel (encore un nom d’emprunt), qui a été recruté à 11 ans par le RCD-Goma à Fizi au Sud-Kivu est illustratif : « j’ai suivi l’entraînement à Kidote, près de Sange. L’entraînement était dur, certains de mes amis sont morts de paludisme, de faim, pour avoir couru sur de longues distances, pour avoir dû se faufiler dans des trous. On faisait des exercices de tir. L’entraînement devait durer deux mois. Après, cela a été encore pire. Nous nous sommes battus contre de nombreuses milices. Le plus difficile, c’était de tuer des gens ; dans mes cauchemars, je continue encore à voir les gens qui sont morts devant moi. Mais j’étais obligé de les tuer si je ne voulais pas être tué moi-même comme mes amis (...) Un jour, on a été pris dans une embuscade et j’ai été capturé par les May-May et emmené dans les collines. J’ai été torturé, ligoté, battu . Les May-May ont tué sept d’entre nous. Ils nous ont demandé de nous joindre à eux et de nous battre contre le RCD. Ceux qui ont refusé ont été tués par les May-May ; Je n’ai pas résisté, j’ai rejoint les May-May. Ils m’ont donné des drogues et m’ont fait de petites incisions sur la main pour les y appliquer. On m’a donné un fusil et on s’est battu contre le RCD-Goma à Fizi. Je me suis retrouvé en train de me battre contre certains des amis avec lesquels je combattais au sein du RCD-Goma. Plus tard, je suis tombé malade et les May-May m’ont dit que je devais rentrer chez moi me faire soigner. Je suis donc rentré chez moi, mais je n’ai pas trouvé mes parents, ils avaient dû fuir et se trouvaient dans un camp de réfugiés en Tanzanie. Alors que j’étais au village, j’ai été enrôlé à nouveau par les May-May pour huit mois. Mais un jour, je suis arrivé chez moi et j’ai décidé d’y aller. Mon ordre de démobilisation a été signé. Je me trouve dans un centre de démobilisation. Ma mère est morte lors de sa fuite en Tanzanie et mon père, paralysé, vit dans ce pays. Je voudrais aller à l’école, mais je n’ai pas d’argent, pas même pour manger. »
Amnesty International demande à la Commission des Nations unies pour les droits de l’homme d’obliger la RDC à traduire en actes son engagement à l’égard du Protocole facultatif. En outre, la RDC doit mettre en œuvre et soutenir efficacement les programmes de démobilisation et de réhabilitation. Amnesty International demande non seulement d’enlever les enfants aux troupes, mais également de leur donner le soutien matériel, psychologique et matériel indispensable pour les réintégrer avec succès dans la société. Des alternatives à l’incorporation militaire doivent être offertes, comme la possibilité de travailler et des possibilités de formation. En outre, il faut éviter la réincorporation
(5). Amnesty International appelle la Commission pour les droits de l’homme des Nations unies à créer une commission internationale qui pourra examiner les violations graves des droits humains et des lois

"Kadogos"les enfants-soldats du Congo/ Kadogo Child-soldiers of Congo


Français: Avec la guerre en République démocratique du Congo (RDC), un mot a fait son apparition dans le vocabulaire : "kadogo".
En swahili (groupe de langues parlées en Afrique de l'Est), "kadogo" signifie "enfant-soldat". Tous les groupes armés encore actifs dans l'ex-Zaïre comptent dans leurs rangs des "kadogos". L'armée dite régulière aussi bien que les différentes milices.
Avec la fin progressive des violences, le nombre des "kadogos" diminue. De 30 000 au plus fort de la guerre, il serait redescendu à quelques milliers. Les plus chanceux ont retrouvé leur famille et apprennent un métier dans des centres de formation et D’autre fut enterre dans le champs de bataille, et d’autre perdu dans de fort et d’autre on pris la fuite, ils ne sont pas mourus pour de bonne cause pas pour l’interes de peuple mais sur les interes des homme politique en pense que il combatte pour de bonne cause pour l’interes de peuple mais non.
D’autre ne sont pas scolarise d’autre sont retrouve dans la rue, des bras casse, des jambes casse nu l’aide de gouvernement a leur faveur. Ils sont seulement Utile quand ils sont active et quand ils deviens handicape ils ne plus de valeur et ils sont devenir unitile dans l’arme.
------------------
English: With the war in democratic Republic of Congo (DRC), a word made its appearance in the vocabulary: "kadogo". In swahili (group of languages spoken in East Africa), "kadogo" means "child soldier".
All the still active groups armed in ex-Zaire count in their rows of the "kadogos". The army known as regular as well as the various militia.
With the progressive end of violences, the number of the "kadogos" falls. From 30 000 at the height of the war, it would be gone down again to a few thousands. Luckiest found their family and learn a trade in centers of formation and Of other was buries in the battle fields, and of other lost in fort and other one taken the escape, they are not died for good cause not for the interes of people but on the interes of the politician thinks of it that it fights for good cause for the interes of people but not. Of other are not provides education for of other are finds in the street, of the arms breaks, the legs breaks naked the assistance of government has their favour. They are only Utile when they are active and when they become handicaps they more value and they are to become unitile in the weapon.------------------------
German: Mit dem Krieg in demokratischer Republik des Kongos (RDC), ist ein Wort sein im Wortschatz erschienen: "kadogo". In swahili (Gruppe von Sprachen, die in Ostafrika gesprochen sind), "kadogo" bedeutet "Soldatenkind".
Alle in ex- Zaire bewaffneten noch aktiven Gruppen zählen in ihren Reihen "kadogos". Die regelmäßige besagte Armee genauso wie die verschiedenen Milizen
Mit dem progressiven Ende der Gewalten geht die Zahl von "kadogos" zurück. Von 30.000 höchstens sehr vom Krieg wäre er an einigen Tausend erneut zurückgegangen. Die glücklichsten haben ihre Familie wiedergefunden und lernen ein Handwerk in Bildungszentren, und von anderem war begräbt in den Schlachtfeldern, und anderer verloren wurde der in sehr und anderen man die Flucht sind sie genommenes nicht starben für eine gute Ursache nicht für das interes des Volkes, aber auf den interes des Politikers davon denkt, daß er für eine gute Ursache für das interes des Volkes bekämpft, aber nicht. Von anderem sind nicht einschult von anderem sind wiederfindet in der Straße, Arme brechen, von den Beinen nackt bricht die Regierungshilfe hat ihre Gunst. Sie sind nur nützlich, wenn sie aktiv sind, und wenn sie werden behindern sie mehr Wert und sie in der Waffe unitile zu werden sind......................................................................................
Espagnol: Con la guerra en la República democrática del Congo (RDC), una palabra hizo su aparición en el vocabulario: "kadogo". En swahili (grupo de lenguas habladas en el África del Este), "kadogo" significa "niño soldado". Todos los grupos armados aún activos en el exZaire cuentan en sus filas "kadogos". El ejército dicho regular así como las distintas milicias.
Con el final progresivo de las violencias, el número de "kadogos" disminuye.
De 30.000 a lo sumo muy de la guerra, se volvería a bajar a algunos millares. Los más afortunados encontraron a su familia y aprenden oficio en centros de formación y de otro fue entierra en los campos de batalla, y otro perdida en el muy y de otro él tomado la fuga, no son se muerto para buena causa no para el interes de pueblo sino sobre los interes del hombre político piensa que combata para buena causa para el interes de pueblo pero no. De otro no son escolariza de otro son encuentra en la calle, brazos rompen, de las piernas rompe desnudo la ayuda de Gobierno tiene su favor. Son solamente Útiles cuando son activos y cuando pasado a ser dificultado ellos más de valor y son volver uni en el arma.

Un Enfant Ne Doit Pas Faire La Guerre/A Child Should not Make The War

  • Un Enfant Ne Doit Pas Faire La Guerre
  • Ein Kind darf den Krieg nicht machen
  • A Child Should not Make The War

Biblotheque / Free Library

Biblotheque / Free Library
le groupe l'avenir a une biblotheque qui est au service de tous personnes qui aime lire et au faveur des enfants pour apprendre l'histoire etc.....
The group the future has library which is with the service of all people who likes to read and with the favour of the children to learn history etc..
Die Gruppe hat die Zukunft biblothek, das am Dienst aller Personen ist, der und an der Gunst der Kinder lesen mag, um die Geschichte usw. zu lernen..

samedi 18 août 2007

war crime in democratic republic of Congo/crime de guerre en republique democratique du congo


Voici ce qui etais arrive a d'autre famille dans la republique democratique du congo. Et Maintenant Comment vons devenir leurs enfants? ce ne pas Juste Toutes Personnes içi sur la terre a droit de vivre.

dimanche 12 août 2007

Tres Important



Une Résume Très Importent :
Ces Enfants ils sont besoin de nous, Toi et Moi, N’est restons pas le bras croisse s’il vous plait, faisons quel que chose pour leur bien être.

Project For The Installation Of Free Tele - Center / Net

Group Of Association A.S.B.L
Orphanage / O.N.G – PDTM and A.F.C.C
Email :
Groupe_lavenir@yahoo.fr Email : groupthefuture@yahoo.com

Siège (Sit) 1 : Av : Lulua 171 C : Ngiri-Ngiri Q : Sao Ville Kinshasa
Tel : +243-816102422 / +243-815186840
------------------------------------------------------------------------------------------------
PROJECT FOR THE INSTALLATION OF CYBERCAFE


I. IDENTIFICATION OF THE PROJECT

Free TeleCenter InternetCafe

a. Localization of the Project:

The project will be carried out in Kinshasa the capital and has is of R.D.Congo

b. Person in charge for the Project.

General Manager of Group the future Mister: Steven Diabokua
Assistant Manager Madam: Estela Dominguez


II. DESCRIPTION OF THE PROJECT

The project consists in putting in place one or more of cybercafés Internet in the Town of Kinshasa, Province of the east of R.D.Congo and Angola Luanda, Congo Brazzaville etc,


III. PROJECT DRANK / GOALS OF THE PROJECT


- This project with for goal to place at the disposal of the population one or more of cybercafés Internet to allow them an easy access to new this fact and information technologies of contributing to their cultural and intellectual blooming.
- This project will also make it possible to create jobs for the young graduates and to give a formation on the use of the new information technology (Internet) to the students of different level, the Orphans of our Center of accommodates in order to allow them a intellectual, social and professional blooming.
- The final goal is the creation of another reception facilities for young orphans, people victim of war in order to their bring has education, training and fight against the Virus of the AIDS

a. A tele center is a place where are availability of the public of communication and information technologies. According to the size and the means of the center, the user can find there telephone, fax, telecopy, scanner, numerical camera, microcomputers connected to Internet.

b. In certain cases, the tele center proposes ancillary services such as the hiring of room, the secretariat, the videoconference or a place where can be exerted work remotely pendular. In all the cases, for the user, the tele center is a place where it

c. Has the possibility of using tools of communications and of entering in relation to other people by gumming the geographical distance which separates them.

d. Within the framework of this project, this tele center is Free at the hours of formation "a Center of Community access For All, insofar as the Group the future is a place of meeting and to promote people in difficulties for the good being of the community, with this title its objective first is not to make benefit, but to promote the Development, Help, Former and to give access to most underprivileged.

e. This place will thus be organized in order to support the autonomous activity of the users, the access to information and with courses available on the spot has all people, for example on CDROM, or remote through Internet


This project will have the three following functions
To be the infrastructure and the organization which will allow :

* To develop the practices of open and remote formation. Framing.
* In particular to facilitate the search for information (on Internet)
* To reach tools of assistance to the orientation
* To provide a human and technical accompaniment adapted with respect to the received public: to know to adapt the services to the level of knowledge of the people accomodates in the Center.

* To be a place of meeting and exchange. This social function is essential when the formation is placed in a context of social and professional integration difficult.

a. Short Postcard of the Town of Kinshasa

The City - province of Kinshasa, located at left bank of the Congo river has a surface of 120 km2 with a population estimated at 8 million inhabitants to the favour of the rural migration and movement of moved war.

It only counts with it all the providers of the Democratic Republic of Congo. One finds there several cybercafés of which five offer service of quality with only one Tele center, property of the French-speaking Inter-university Center (CIUF), fruit of the Belgian co-operation, whose access is quasi reserved to the intellectual elite of the capital.

The Internet constitutes a luxury that only a minority of the population can reach it fault of financial means or by ignorance.


IV. PROBLEMATIC

The rapid evolution of communication and information technologies generated during last years a notable progression of the applications available in the everyday life and the professional life. Any person is concerned today with the use from now on standardized data-processing tools.

Unfortunately as American said: Truth in on this side of the Pyrenees, error with beyond.
This reality, variously lived between the developed countries and the countries under - developed, is still in a more marked way in Democratic Republic of Congo.

Indeed, the Internet constitutes a luxury for the great majority of the Congolese population, in general and that of the Kinshasa Capital, in particular for following reasons:

The DRC leaves 7 years of war which caused more than 3 million of dead and of the enormous property damages. Political instability in spite of the installation of a government.
The D.R.C is not connected yet to the underwater cable SAT3/WASC/SAFE which leaves Europe, skirts the African countries by the Atlantic coast to finish in Malaysia.
The purchasing power was seriously exhausted so much so that the income which remainder is quasi affected with the current consumer expenditure.

v Map Localization

This tele center will be located On the avenue Panzi 43, 45 Commune of Ngiri - Ngiri Direction Gambela Ville of Kinshasa, In other room of the church of Jesus Christ who is known in the name of Bima.

v Public Concerned

Students and Pupils of the Higher Institutes, pupils of the secondary schools.
All the people especially youth who do not attend the hypes cybercafés of the city.
All People who does not have a means for frequent the Net.
All the Orphans, Young Handicap etc.......
All People who will want (Initiation with the data-processing techniques which will enable them to design, develop and exempt modules of open and remote formations: navigation and research on Internet, electronic messaging, text processing, and creation of documents to format HTML).

Ø The services of the tele center are thus placed at the disposal of the all people interested so that they can find there a help in order to adapt and use data-processing tools useful for the open and remote formation, in the realization of professional projects and the orientation of the children, Young and Adults.


V. INFRASTRUCTURE AND PERSONNEL


Within the framework of this partnership, the Group of Association (O N.G.D - A.F.C.C And O.N.G.D - P.D.T.M And the church of Jesus Christ Known in the name of Bima Ngiri-Ngiri) will place at the disposal of the tele center:

A air-conditioned room of 35 m2, joint at the office of coordination of 9 m2.
A connection Internet provided by a local provider (Congo Korea Telecom).
Technicians, members of the ongd will ensure the maintenance of the equipment and other members, the daily management of Tele-Center.

People Volunteer (Organizers).
All administrative authorisations required by the public services for a correct operation of the tele center.

VI. OPERATION

In this paragraph, we detail the operation of the tele center and the open and remote formation, principal dedicated use.

Reception: The Tele center opens Monday at Friday of 8h30 with 16h30 Free (of 16h45 has 23h30 it is Paying Because, it will also be necessary to pay energy, the local one, service provider and it nobody voluntary etc.....) and Free Saturday of 8h30 with 15h00.

The functions of tutor at technical aim at facilitating the access to the resources and consist with:

- To allow the users to reach the tools of training under satisfactory conditions.

- To make a technological survey and to adapt the tools to the specific needs to satisfy.

- To assist the users in their catch in hand of the tools while trying to develop their own autonomy.

- To make a day before of information and to develop the existing resources informative and teaching useful for the users.

- To ensure the maintenance of the technical environment

VII. STATE OF NEED (Like Supports Solicited)

This project with lucrative goal, which we wish to set up will require of self-financing and data-processing equipment adequate and meeting the needs for various categories of the users. Above various materials for only one cyber cafe which we need.

1 PC Pentium 4 Intel Celerons 2,8Ghz-80GB HDD-DVD-CDRW Serveur 700Chf.

25-30 Pc Pentium II, III ou IV (+5, 10 ou 15 Giga Hertz etc.. , 128 RAM ou plus) Occasion 30Pc x 90Chf= 2700Chf.
8 Switch de 16 ports ou 4 switch de 32 ports 8 x 20Chf= 160Chf.

2000M of câbles UTP (RJ45) 150Chf.

50 Connecteurs RJ45 - 50 x 7Chf= 350Chf.

Frais d'achat du module SAt 40 + antenne + 3Mois Asses Internet 1500Chf.

2 Imprimante laser N/B HP + 4 cartouches· Imprimante Couleur HP + 8 cartouches.

25 ou 30 cameras digital pour la vidéo conférence 30 x 20Chf = 600Chf.
20 ou 25 casques pour la communication VoIP 25 x 20Chf = 500Chf .

2 Scanners 100Chf.

1 Climatisation (2 splits) 200Chf.

10 onduleurs Si Possible Batterie de Sécurité 10 x 100Chf =1000Chf.

5 stabilisateurs 5 x 100= 500Chf.

1 Groupe électrogène de Secours 5 KVA Secours 200Chf Si Possible.

Mobiliers de Bureau 2000Chf.

Fournitures de Bureau 500Chf.

Electricité + Matériel 500Chf.

Appareil photo numérique 8 Méga Pixel 300Chf.
Un lot des CDROM, des graveurs CD et Vidéo, des logiciels et autres accessoires informatiques 70Chf x 10 = 700Chf.

1 IP Phone 120Chf.

Somes stick Memory 350Chf

Imprévus 1500Chf.

Total : 12.165,81 USD / 8.826,36 EUR /14.630Chf
Equip with Organizers and picture framer or Teams of the organizers and Picture framers:

Under the Supervision of the Coordinator (Trice): Kuna apostle of the church of Jesus Bima and Mrs Muzinga Kabongo of the A.F.C.C-D and Pasteur Bisengo German of O.N.G.D- P.D.T.M

The team will be made up of:

* Engineer and General Manager: Sir Steven
* Engineer Wilko Of Kinshasa
Welfare Officer / Assistant Social Co-Manager: Madame Estela Dominguez
Organizers:

Treasurer or Treasury: Lina
Cyber master : Rizy Ilunga
Web master: Nathalie Muzinga
Manager Assistant of Kin1: Fiston Lando

And of another Partnership with the Local ONGD on under consideration for the formation and the activities.

Coordinator National Charges of Fight to the Development
General Manager of Group the future (Group Of associations) Mr. Steven Diabokua

Assistant Co-ordinating In charge of the questions of the fight against Development in Angola Mrs. Estela Dominguez

National Secretary R.D.C Mrs. Miezi

National secretary Republic of Angola:
Sister Teresa of the Catholic Church: 00244-923379696

Soldiers Children / Enfants Soldats


One summarizes very important: why I am interest in the Soldats children? Because Me also I was victim like them, therefore I was taken share forces among Soldiers of Afdel de Kapila the Father, After a Military Formation there is guard the presidency during whatever time and one as sent to us has the war has the time I had that 15 years, so I pus has to carry out that one does not fight that for right cause but for their clean interest but not for the interest of people. Many of my friends are remainder in the battle fields has is R.D.C, but good God helps me to leave this hell it for that I am decide to fight that. These Children they are need for us, you and me, east let us not remain the arm grows please, make whatever thing for good being. In his Soldier (Kadogo) form in the Center of Kibomango, 2nd Brigade 1st Company 1st Let us shovel. Year 1997 - 1998. Today To manage General (Group future) For the Good Being: Mr. Steven Diabokua: For other question or interview Relate to please the history Contacted me:
Email: nobody_henry@yahoo.fr such: +41-762534906 / +41-762350449
Français Resume :
Une Résume Très Importent : Pourquoi je me suis intéresse aux enfants Soldats ? Parce que Moi aussi j’étais victime comme eux, donc j’étais pris part force chez le Soldats de Afdel de Kapila le Père, Apres une Formation Militaire on a garde la présidence pendant quel que temps et on nous az envoyé a la guerre a l’époque j’avais que 15 ans, afin je pus a réaliser qu’on ne combatte que pour de juste cause mais pour leur propres intérêt mais pas pour l’intérêt de peuple. Beaucoup de mes amis sont reste dans les champs de bataille a l’est de la R.D.C, mais le bon Dieu m’aide pour sortir de cette enfer ce pour cela je me suis décide à combattre ça.
Ces Enfants ils sont besoin de nous, Toi et Moi, N’est restons pas le bras croisse s’il vous plait, faisons quel que chose pour bien être.
En sien Soldat (Kadogo) forme dans le Centre de Kibomango, 2eme Brigade 1er Compagnie 1er Pelletons. Année 1997 – 1998. Aujourd’hui Manager General (Groupe L’avenir) Pour le Bien Etre : Mr Steven Diabokua : Pour d’autre question ou interview Concernent l’histoire Contacte moi s’il vous plait :
Email : nobody_henry@yahoo.fr Tel : +41-762534906 / 0762350449

Here Would Find Another Project Was Already Realized

First Room Computer For Children

Here would find you of another project that the group of association Name Group future (ONGD - PDTM and A.F.C.C.D) already realized, and other projects which are ready a being to realize. Our Group the future (Group Of association: ONGD - PDTM and A.F.C.C.D and the church) Have already 1 library, Two computer room for 30 orphan children who life in our reception centre for children, 1 room for the children of 3, 4 and 5 years.
Of another house of lodging for families Without shelters and Victims of War, Church for the good being of the children, a dispensary and of another house in construction etc.
We Need Your Assistance For to Help The Children.

To Make Share With New Project / Faire Part Au Nouvau Projet

Subject: to make Share with New the Project

Ref: R.D.C-New-Project2007

Dear Sir and Madam,


We would like to come into contact with you to request your financial assistance or computer equipment (computer PC or lap-signal/ Note Book) within your organization to allow us has to set up a Project on education and the formation, office automation, Electricity etc, for orphan children, of the child give up and the people handicapped in Rural medium and Downtown area in the Democratic Republic Of Congo and Angola.

Indeed, we inform you that, we are a Group of Association O.N.G.D (A.S.B.L) which has to thus join together Two Associations the name are: O.N.G - P.D.T.M and A.F.C.C and the church

Our Currency is: The love, Fidelity, Peace, Assist and Fraternity

Our Goals and Objectives is:

Preserve the future generations of the plague of the hunger.
To create conditions necessary to the maintenance of social balance.
To support the Social progress and to found better living conditions in our regional entity and our country (R.D.C) and Angola in a larger freedom.
To live in Peace in a spirit of Good vicinity.
In tallying, to train, Help and Assist by the Councils the Peasants in order to allowing them have to carry out their Professional initiatives well.
To promote the endogenous Development of the rural medium.
Social assistance, Protection of the orphans, the children give up, the illiterates, handicapped people etc.

Hoping that a favourable continuation will be granted to us of your share and we let us thank you in advance by your assistance which will be to manage to us to carry out this educational Project.

Please accept Sir, Madam our greetings of our Perfect Consideration

Our Co-ordinates:

General Manager of Project: Mr Steven Diabokua
Tel: +41762350449 / 0041-762534906 Swiss

Email: Groupthefuture@yahoo.com / groupe_lavenir@yahoo.fr
Prive Email:
Blacksteven@hotmail.com

Assistant Manager: Mrs Estela – Dominguez
Tel: 0041- 762376933 Swiss German, only Speak German, Portuguese, Italian and Spanish

Assistant Manager Sector Angola and Kinshasa: Sister Regina

Tel: 00244-912319472